Julie Ciers

Hoe komt de tongschar aan zijn Engelse naam ‘lemon sole’?

In Groot-Brittannië, waar tongschar zeer geliefd is, heet deze lemon sole, letterlijk vertaald ‘citroentong’. Een verkeerde benaming, want de vis is geen tong en smaakt ook niet naar citroen.

Waarschijnlijk is de naam ‘lemon sole’ afgeleid van de Franse naam ‘limande sole’. Het Franse woord ‘limande’ dat voor diverse soorten platvis wordt gebruikt in Frankrijk, komt waarschijnlijk van het Franse woord ‘lime’, wat ‘vijl’ betekent. Dit zou kunnen verwijzen naar de gladde huid van de vis.

Een andere veronderstelling is dat ‘limande’ afkomstig zou kunnen zijn van het Franse woord ‘limon’, wat ‘slib’ betekent.

 

Tongschar lemon sole